Tulkojums no "soweit diese" uz Latviešu


Kā izmantot "soweit diese" teikumos:

Jegliche Haftung für Schäden, die direkt oder indirekt aus der Benutzung dieser Website entstehen, ist ausgeschlossen, soweit diese nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit von Bosch beruhen.
Robert Bosch SIA neuzņemas nekādu atbildību par zaudējumiem, kuru tiešs vai netiešs cēlonis ir šīs interneta vietnes izmantošana, izņemot gadījumus, kad tie ir radīti tīši vai radušies firmas Robert Bosch SIA rupjas nevērības dēļ.
Tätigkeiten von Notaren oder Angehörigen gleichwertiger Berufe, soweit diese eine unmittelbare und besondere Verbindung zur Ausübung öffentlicher Befugnisse aufweisen;
notāru vai līdzvērtīgu profesiju pārstāvju darbībām, ciktāl tās ir tieši un īpaši saistītas ar valsts varas funkciju veikšanu,
Zu diesem Zweck wird die Verwendung insbesondere der Computertelekommunikation und/oder sonstiger elektronischer Technologien gefördert, soweit diese verfügbar sind; c)
Tālab jo īpaši jāveicina datoru sakaru un/vai elektronisko tehnoloģiju izmantošana - ja tie pieejami.
„Soweit diese Charta Rechte enthält, die den durch die [EMRK] garantierten Rechten entsprechen, haben sie die gleiche Bedeutung und Tragweite, wie sie ihnen in der genannten Konvention verliehen wird.
Ciktāl Hartā ir ietvertas tiesības, kuras atbilst Eiropas Cilvēktiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvencijā garantētajām tiesībām, šo tiesību nozīme un apjoms ir tāds pats kā minētajā Konvencijā noteiktajām tiesībām.
Soweit diese Cookies für die Bereitstellung unserer Website und Dienstleistungen nicht unbedingt erforderlich sind, werden wir Sie beim ersten Besuch unserer Website um Ihre Zustimmung zur Verwendung von Cookies bitten.
Kā ar mums sazināties. Kad apmeklēsiet mūsu vietni pirmo reizi, mēs lūgsim jums apstiprināt sīkdatņu izmantošanu atbilstoši šīs Privātuma politikas noteikumiem.
Deshalb müssen die Bedingungen für Interoperabilitätsvereinbarungen zwischen CCPs festgelegt werden, soweit diese für die betreffenden CCPs nicht mit Risiken verbunden sind, die nicht angemessen beherrscht werden.
Tādēļ ir nepieciešams noteikt nosacījumus, lai izveidotu sadarbspējas mehānismus starp CCP, ciktāl tie nepakļauj attiecīgos CCP riskiem, kas nav pienācīgi pārvaldīti.
Dies gilt nicht für vertrauenswürdige Dritte, die uns darin unterstützen, diese Website zu führen, unsere Aufträge zu erfüllen oder Dienstleistungen zu erbringen, soweit diese Dritten zustimmen, diese Informationen vertraulich zu behandeln.
Tas neattiecas uz uzticamām trešajām pusēm, kas palīdz mums mūsu mājas lapas uzturēšanā, mūsu pakalpojumu sniegšanā vai jūsu apkalpošanā, tik ilgi, cik šīs puses piekrīt saglabāt šo informāciju konfidenciālu.
Soweit doch Personenbezug bestehen sollte, werden die Daten unverzüglich gelöscht, soweit diese keinen gesetzlichen Aufbewahrungspflichten unterfallen.
Kamēr vien ir nepieciešama individuāla atsauce, dati tiks nekavējoties izdzēsti, ja vien tiesību aktos nav noteikts cits uzglabāšanas periods.
Jegliche Haftung für Schäden, die direkt oder indirekt aus der Benutzung dieser Website entstehen, ist ausgeschlossen, soweit diese nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit von der BSH Hausgeräte Gesellschaft m.b.H beruhen.
BSH neuzņemas nekādu atbildību par kaitējumiem, kas tieši vai netieši radušies, lietojot šo tīmekļa vietni, izņemot gadījumu, kad kaitējums ir radīts Bosch tīšas vai rupjas neuzmanības rezultātā.
eine Auflistung der in den Artikeln 125, 126 und 127 dieser Verordnung und in Artikel 65 Absatz 2 der ELER-Verordnung genannten Stellen, soweit diese für den betreffenden Fonds von Bedeutung sind;
norādi uz struktūrām, kas minētas šīs regulas 125., 126. un 127. pantā un ELFLA regulas 65. panta 2. punktā, atbilstoši attiecīgajam fondam; c)
Die Mitgliedstaaten können nationale Vorschriften für Vertrauensdienste im Einklang mit dem Unionsrecht beibehalten oder einführen, soweit diese Dienste durch die vorliegende Verordnung nicht vollständig harmonisiert sind.
Dalībvalstis, ievērojot Savienības tiesību aktus, var saglabāt vai ieviest valsts noteikumus attiecībā uz uzticamības pakalpojumiem, ja ar šo regulu veiktā saskaņošana attiecībā uz minētajiem pakalpojumiem nav pilnīga.
Google kann diese Informationen Dritten zur Verfügung stellen, sofern Google dazu gesetzlich verpflichtet ist oder soweit diese Dritten die Daten im Auftrag von Google verarbeiten.
Google drīkst pārsūtīt šo informāciju trešajām pusēm likumā noteiktajos gadījumos, kā arī gadījumos, kad attiecīgās trešās puses apstrādā šo informāciju Google labā.
Wir erheben und verwenden personenbezogene Daten unserer Nutzer grundsätzlich nur, soweit diese zur Bereitstellung einer funktionsfähigen Website sowie unserer Inhalte und Leistungen erforderlich sind.
Mūsu lietotāju personas datu apstrāde galvenokārt tiek veikta pilnvērtīgas mājaslapas darbības īstenošanas un ar tās saistītā satura un pakalpojumu nolūkos.
Soweit diese Nutzungsbedingungen als Angebot gelten, beschränkt sich die Annahme ausdrücklich auf diese Nutzungsbedingungen.
Ja šie Pakalpojuma noteikumi tiek uzskatīti par piedāvājumu, tā pieņemšana tiek skaidri ierobežota ar šiem Pakalpojuma noteikumiem.
d) die Höhe der durch den Verstoß von der für den Verstoß verantwortlichen Person erzielten Vermögensvorteile oder der Dritten entstandenen Verluste, soweit diese sich beziffern lassen;
d) par pārkāpumu atbildīgās personas gūtās peļņas vai novērsto zaudējumu apmēru vai trešām personām nodarīto zaudējumu apmēru pārkāpuma rezultātā, ciktāl tos var noteikt;
Zu diesem Zweck übermitteln sie der Kommission eine zusammenfassende Darstellung des Falls, die in Aussicht genommene Entscheidung oder, soweit diese Unterlage noch nicht vorliegt, jede sonstige Unterlage, der die geplante Vorgehensweise zu entnehmen ist.
Šajā nolūkā tās sniedz Komisijai lietas kopsavilkumu, paredzēto lēmumu vai, ja tāda nav, jebkādu citu dokumentu, kas norāda iecerēto rīcības gaitu.
Erhöhung der Beiträge zur Deckung der Soziallasten außerhalb des gesetzlichen Systems, soweit diese Erhöhung auf eine Verminderung der Anzahl der Beitragspflichtigen infolge einer Stilllegung von Steinkohleproduktionseinheiten zurückzuführen ist;
iemaksu palielinājums ārpus likumos noteiktās sistēmas, lai segtu sociālā nodrošinājuma izmaksas saistībā ar iemaksu veicēju skaita samazināšanos pēc ogļu ražotņu slēgšanas;
Ihre personenbezogenen Daten, soweit diese für die Begründung, inhaltliche Ausgestaltung oder Änderung des Vertragsverhältnisses erforderlich sind (Bestandsdaten), werden ausschließlich zur Vertragsabwicklung verwendet.
Pārzinim personas dati vairs nav nepieciešami apstrādes mērķiem, bet tie ir nepieciešami datu subjektam juridisku prasību celšanai, īstenošanai vai aizstāvībai.
Das schließt nicht aus, dass gegebenenfalls Benutzungsbedingungen für den Bereich außerhalb der Maschine vorgeschrieben werden, soweit diese Bedingungen nicht zu Veränderungen der Maschine gegenüber den Bestimmungen der vorliegenden Richtlinie führen.
Tas neizslēdz nosacījumu noteikšanu attiecībā uz lietojumu ārpus mašīnu darbības, ar noteikumu, ka līdz ar to šos nosacījumus nemaina veidā, kāds nav paredzēts šajā direktīvā.
Soweit diese Informationen auf einem dauerhaften Datenträger bereitgestellt werden, müssen sie lesbar sein.
Ja minēto informāciju sniedz pastāvīgā informācijas nesējā, tai ir jābūt salasāmai. 12
Soweit diese nicht mit der vorliegenden Verordnung vereinbar sind, nehmen die betreffenden Mitgliedstaaten Änderungen vor, durch die die festgestellten Unvereinbarkeiten behoben werden.
Ciktāl šādi pasākumi neatbilst šai regulai, attiecīgās dalībvalstis tos groza, lai novērstu konstatētās neatbilstības.
die Höhe der durch den Verstoß von der für den Verstoß verantwortlichen Person erzielten Vermögensvorteile oder der Dritten entstandenen Verluste, soweit diese sich beziffern lassen;
atbildīgās fiziskās vai juridiskās personas gūtās peļņas vai novērsto zaudējumu summu, ciktāl to var noteikt;
CCPs sollten unter strengen Anforderungen an das Risikomanagement Bürgschaften nichtfinanzieller Gegenparteien akzeptieren können, soweit diese nichtfinanziellen Gegenparteien Clearingmitglieder sind.
CCP būtu jāvar, ievērojot stingrus riska pārvaldības nosacījumus, pieņemt komercbankas garantijas no nefinanšu darījumu partneriem, kas veic tīrvērtes dalībnieka funkcijas.
die Höhe der Vermögensvorteile, die von der für den Verstoß verantwortlichen Person erzielt wurden, oder die Höhe der von dieser Person vermiedenen Verluste, soweit diese Vorteile und Verluste sich beziffern lassen,
par pārkāpumu atbildīgās personas gūtās peļņas vai novērsto zaudējumu apmēru vai trešām personām nodarīto zaudējumu apmēru pārkāpuma rezultātā, ciktāl tos var noteikt;
Soweit diese Tätigkeiten hauptsächlich Dienstleistungen darstellen, muss auch ihre Erbringung erleichtert werden, indem ein gemeinschaftsweit harmonisierter rechtlicher Rahmen geschaffen wird.
tā kā ciktāl šāda darbība būtībā sastāv no pakalpojumiem, jāatvieglina arī to sniegšana, Kopienā izveidojot saskaņotu juridisku bāzi;
Diese Vereinbarung unterliegt den Gesetzen des US-Bundesstaates Delaware, soweit diese auf Verträge anwendbar sind, die im Staat Delaware abgeschlossen und dort rechtsgültig sind.
Līgums tiek regulēts un interpretēts saskaņā ar Beļģijas tiesību aktiem, kas piemērojami Beļģijā noslēgtiem un īstenojamiem līgumiem.
Soweit diese Änderungen wesentlich sind, werden wir Maßnahmen ergreifen, um Sie darüber zu informieren.
Ja šīs izmaiņas būs nozīmīgas, mēs veiksim pasākumus, lai jūs informētu.
Soweit diese Angaben korrekt sind, kann ich nicht beurteilen.
Ciktāl šī informācija ir pareiza, es nevaru spriest.
Danach können Sie beispielsweise die Löschung Ihrer Daten verlangen, soweit diese für die Zwecke, für die sie erhoben wurden, nicht mehr notwendig sind.
Saskaņā ar to varat pieprasīt savu datu dzēšanu, ja vien tie vairs nav nepieciešami tiem mērķiem, kuriem tie tika iegūti.
Jegliche Haftung für Schäden, die direkt oder indirekt aus der Benutzung dieser Website entstehen, wird ausgeschlossen, soweit diese nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit beruhen.
Jebkura atbildība par radītajiem zaudējumiem, kas radušies tieši vai netieši šīs mājas lapas lietošanas gadījumā, tiek izslēgta, ja tā nav ar apzinātu ļaunprātīgu nolūku.
Auf jeden Fall sollte Artikel 11 Absatz 6 nicht für Gerichte gelten, soweit diese als Rechtsmittelinstanzen tätig werden.
Jebkurā gadījumā 11. panta 6. punktu nebūtu jāpiemēro attiecībā uz tiesām, ciktāl tās rīkojās kā apelācijas tiesas.
Auch Verbote von Kunststofftragetaschen sind möglich, soweit diese Verbote nicht über die in der Richtlinie gesetzten Grenzen hinausgehen, sodass der freie Warenverkehr im europäischen Binnenmarkt erhalten bleibt.
Iespējams arī plastmasas maisiņus aizliegt pavisam, ja vien šāds aizliegums nepārsniedz ierobežojumus, kas ar minēto direktīvu noteikti, gādājot par brīvas preču aprites saglabāšanu Eiropas vienotajā tirgū.
Diese Schlüsselwörter in Verbindung mit den URL-Adressen, soweit diese auffindbar sind, bilden den Index der Suchmaschine.
Šo atslēgvārdu kombinācija ar URL adresēm, kurās tos var atrast, veido meklētājprogrammas indeksu.
(1) Ihre personenbezogenen Daten, soweit diese für die Begründung, inhaltliche Ausgestaltung oder Änderung des Vertragsverhältnisses erforderlich sind (Bestandsdaten), werden ausschließlich zur Vertragsabwicklung verwendet.
Mēs varam apstrādāt jūsu personas datus, kā norādīts šajā paziņojumā, ja tas ir nepieciešams, lai izpildītu vai aizstāvētu tiesiskās prasības, neatkarīgi no tā, vai tās rodas tiesas, administratīvā vai citā ārpustiesas kārtībā.
Hat das Kind noch nicht das sechzehnte Lebensjahr vollendet, so ist diese Verarbeitung nur rechtmäßig, sofern und soweit diese Einwilligung durch den Träger der elterlichen Verantwortung für das Kind oder mit dessen Zustimmung erteilt wird.
Ja bērns ir jaunāks par 16 gadiem, šāda apstrāde ir likumīga tikai tad un tādā apmērā, ja piekrišanu ir devusi vai apstiprinājusi persona, kurai ir vecāku atbildība par bērnu.
e) die Höhe der durch den Verstoß von der für den Verstoß verantwortlichen Person erzielten Gewinne bzw. vermiedenen Verluste oder der Dritten entstandenen Verluste, soweit diese sich beziffern lassen;
d) par pārkāpumu atbildīgās personas gūtās peļņas vai novērsto zaudējumu apmēru, ciktāl to var noteikt;
Gleichzeitig beschlossen sie, dass die NZBen als unabhängige Institutionen weiterhin nationale Aufgaben ausführen können, soweit diese mit der einheitlichen Geldpolitik vereinbar sind.
Vienlaikus tika nolemts saglabāt valstu centrālās bankas kā neatkarīgas institūcijas, kuras var turpināt pildīt nacionālos uzdevumus ar nosacījumu, ka tas nav pretrunā ar vienoto monetāro politiku.
5.6550879478455s

Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!

Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?